悪い影響を受けることを気にする

(例文)
Bernie: Have you read that magazine yet?
Jason: No, I've only had a chance to leaf through it.
Bernie: You mind if I take it when you're done? My friend George has an article published in it.
Jason: Oh really? Which article?
Bernie: He wrote an exposé on a trucking company.
Jason: Oh I read some of that article. Was there any fallout from it? He targeted some pretty heavy hitters.
Bernie: Yeah, he's had some threatening letters and phone calls.
Jason: Are the police doing anything?
Bernie: Not much they can do. They just told him to watch his back.

(和訳)
Bernie:あの雑誌はもう読んだかい?
Jason: いいや、軽く目を通しただけだよ。
Bernie:君が読み終わったら借りてもいい?僕の友達のGeorgeの記事が載っているんだ。
Jason: え、本当に?どの記事?
Bernie:ある運送会社に関する記事を書いたんだよ。
Jason: あ、その記事は少し読んだよ。彼に何か影響はなかったのかな?随分と大物のことを彼は書いていたけど。
Bernie: 確かに、脅迫状や電話がかかってきたらしいよ。
Jason: 警察は何もしてくれないの?
Bernie: 特に何もしてくれないよ。 気をつけてください、って言っただけだよ。
 

Supported by Gabaマンツーマン英会話
 

 

バックナンバー