こんなふうに使ってみよう  

Jan: Hello?
Terry: Hey Jan it’s Terry. You’ll never guess what happened on Days and Dreams.
Jan: Yeah I just saw it. I can’t believe James walked out on Kat!
Terry: What a dog! Do you know why he left? I only saw the second half.
Jan: Well apparently he has a thing for Tiffany.
Terry: But isn’t she supposed to marry Mitch at the beginning of next season?
Jan: Hm… Maybe they’ll have Mitch and James competing for Kat’s love at the start of next season.
Terry: Sounds exciting. I can hardly wait!


Jan: もしもし?
Terry: もしもし、Jan元気?「Days and Dreams」がどうなっているか知らないでしょ?
Jan: ちょうど見たところよ。JoeがKatの下を去ったなんて信じられないわ。
Terry: 本当にひどいわね!何で出て行っちゃったの?私、後半部分しか見られなかったのよね。
Jan: 実は、彼はTiffanyに夢中みたいなのよ。
Terry: でも次のシリーズの始めで、MitchとTiffanyは結婚するんじゃないの?
Jan: おそらく、MitchとJoeがTiffanyを奪い合うんじゃないかな。
Terry: それはおもしろそうね、待ちきれないわ!

(単語解説)
“walk out on (someone)”  (誰か)の下を去る、見捨てる
人間関係を急に終わらせることを表わします。特に恋愛関係の場面で多く使われますが、仕事を急に辞めることを表わすときにも使う表現です。


“What a dog!” 本当にひどい!
不誠実な男性に対して、不満の気持ちを表わすときに使います。

“have a thing for (someone)” (誰か)を気に入っている、大好き
誰かのことを好きになってしまって頭から離れないことを表わす表現 です。

いかがでしたか? 次回は「天気の良い週末を思いっきり楽しむ」ときに使える英会話です。

今すぐ!役立つ英会話 ~オフィス編~はコチラ!

今すぐ!役立つ英会話 ~プライベート編~はコチラ!