このフレーズを覚えたい! ワンポイントアドバイス

talk (something) up: (何かを)褒める
何かに対して良い印象を持っていて、他の誰かにすすめることを表わします。

例)Leon: Make sure you really talk me up when you tell her about me.
Felix: Don’t worry man, she’s already asked me about you - I think she’s interested.
Leon: 彼女に僕のことを話す時は褒めるのを忘れるなよ。
Felix: 分かっているって。彼女は君のことを知りたがっているから、脈ありだね。

in the sticks: 不便な場所、片田舎、奥地
街の中心部から離れた不便な場所のことを表わします。ネガティブな表現として使うことが多いです。

例)Kayla: So do you want to go to Trent’s party tonight?
Jonathan: I don’t know… it’s so far. Why did he move out to the sticks anyway?
Kayla: 今夜のTrentのパーティに行かないの?
Jonathan: どうだろう…ちょっと遠いよ。ところでなんであんな不便な場所に引っ越したんだよ?

then again: その一方、しかしながら
自分が発言をした後にその反対のことを言う際に使います。“however(しかしながら)”や“on the other hand(その反対に)”と同じ意味で使います。

例)Sarah: Have another piece of birthday cake.
Betty: I’m so full I shouldn’t. Then again, it is my birthday, so maybe I’ll just have one more piece.
Sarah:このお誕生ケーキもどうぞ。
Betty: お腹いっぱいだから、食べるべきじゃないわ、でも誕生日だからもう一個だけ食べるわ。

all in: オールインクルーシブ(全て込みの価格)
旅行に行く際、料金に航空券代金、宿泊費、食事などが全て含まれているパッケージのことを表わします。

例)Gail: Welcome back! How was the trip?
Fanny: It was great, but it was all in so we didn’t really leave the resort much.
Gail: お帰り!旅行はどうだった?
Fanny:良かったけど、オールインクルーシブだったからリゾートから外に出なかったのよ。

(例文)
Silas: So I’ve been checking out resorts in Cancun.
Rosa: Great! Oh that reminds me, Julia told me about the resort they stayed at last month. He really talked it up. Maybe we should look into that one.
Silas: Sure, what’s it called?
Rosa: Villa Caliente.
Silas: Here it is. It looks nice but it’s kind of in the sticks.
Rosa: Yeah, it is a little far from the beach.
Silas: Then again, it would probably be good to be a little further away from town. We could avoid all the rowdy college kids.
Rosa: And it looks like it’s all in.
Silas: I’ll email them and see if they have rooms available for our dates.

役に立ちました? 『今すぐ役立つ英会話~オフィス編~』、次回は「悪い影響を受けることを気にする」です。 

【英会話】食べ過ぎて、お腹がパンパン!そんな時、英語でなんて言う?
[http://ure.pia.co.jp/articles/-/12004]
Supported by Gabaマンツーマン英会話[http://www.gaba.co.jp/] 

バックナンバー