送礼物
ニイハオ! SNH48宮澤佐江です。
――先週の第5回では、中国語初心者はもちろん上級者にも役立ちそうな、さえちゃんの「コミュニケーション術」についてお話いただきました。
――はい、アレはGJでした(笑)。そんなワケで今回は「コミュニケーション術」第2弾として、プレゼントの際などに注意した方がいい、モノにまつわる縁起アレコレについて学んでいきましょう!
はーい!
――さっそくですが、クイズです! 佐江ちゃんは、SNH48メンバーに、フルーツをプレゼントすることにしました。果物屋さんには、”桃"、"いちご”、”梨”が並んでいます。この中で買ってはいけない果物がひとつあるのですが、さてどれでしょう?
うーんと……梨?
――お! ピンポーン! じゃあ、どうして梨?
なんでだろ?(笑)桃はメンバー同士でよく食べてるし、いちごはダ〜イスキ♥だし、「いちごちゃん」というあだ名のメンバー(何轶琛)もがいるから違うかなぁって思ったんだけど。……でも、なんで梨がダメ?
――梨子(梨)の梨は离(離れる/別れる)と音が重なるんです。
金鱼もそうでしたけど、中国語は音が重なるから縁起がいいとか悪いとか、よく言いますよね?
――いいところに気が付きましたね〜。梨のほかにもいろいろあるんですよ。例えば、傘。
傘?
――伞(傘)の音が散(バラバラの/分かれる)と重なるんです。あとは、靴。
靴も?靴は日本でも良くないって聞いたことある……
――中国では鞋(靴)と邪(よこしまな)の音が重なるからダメ。ほかには置き時計とか。
時計も?
――送钟(時計を贈る)が送终(最期を看取る)と同じ音なんです。
うわーぁそれはマズイですね……
――ただ腕時計については手表というので、発音が異なるため大丈夫、ともいわれます。でも、気にする方もいらっしゃるようですよ。
なるほど〜。
――あとは音が重なるのではありませんが、ハンカチなども別れの涙を拭くものとして日本と同じように好まれないようです。
ふむふむ。
――でもこういうことをまったく気にしない人もいますし、親しい間柄だったらただ単純に喜ばれるモノを贈る、ということもありますから、縁起を担ぐかどうかはケースバイケースともいえます。要は、見極めが大事なんですね。
それは、日本も中国も同じですね(笑)
――ところで帽子好きの佐江ちゃん、緑の帽子は持ってます?
え、何ですか突然?ううーん、真緑のはないですけど、深緑とか、草色のはあるかも……
――それ、中国ではかぶらない方がいいかも。
-
【154回】2つの重大発表! 宮澤佐江と「ミラチャイ」3年半の長期連載は、どんな存在だった?
「ミラチャイ」連載は、佐江ちゃんにとってどんな存在だった? 上海へ行くと決めた佐江ちゃんと、共に過ごした約3年半。連載154回の軌跡です。2つの重大発表も。
-
[お知らせ]「ミラチャイ」連載、次回の更新は4/13以降になる予定です
先週分、今週分をまとめた連載の更新は、ある「うれしいお知らせ」準備のため、4/13頃になる予定です。
-
[153回]「宮澤佐江 卒業コンサート」の裏側。数々の"奇跡"は間に合った! 超ロングインタビュー(後編)
奇跡的なタイミングで卒業コンサートを見守ったあのお2人への感謝と、10年を支えた家族愛。卒業ソング『旅の途中』、世界に一着だけの卒業ドレスについても聞きました! 超ロングインタビューの後編です。
-
[152回]「宮澤佐江 卒業コンサート」の裏側。超ロングインタビュー(前編)ーSKE、演出・スタッフ、ファン...
心から信頼する人たちと、一緒に作り上げた卒業コンサート。“ファンの期待を超えていく”ステージを魅せてくれた佐江ちゃんに、あの日、あの曲、あの演出に注いだ思いを聞きました。超ロングインタビューの前編です。
-
【お知らせ】宮澤佐江「ミラチャイ」連載、今週の更新はお休みです[次回は3/18]
今週の宮澤佐江「ミラチャイ」連載は、お休みします。次回は3/18(金)です。おやすみなさえ〜..♪