このフレーズを覚えたい! ワンポイントアドバイス

ready to roll : 出る準備ができている
相手にその場から出られるかを確認するために使います。

例)家族で海に行く準備をしています。
Dave:Are all of the kids ready to go?
June:Yeah, we're ready to roll.
Dave:子どもたちは準備できた?
June:うん、出られるよ。

burning the candle at both ends : 働き過ぎ
働き過ぎで(遊び過ぎ)無理をしていることを表わす際に使う表現です。

例)Sallyは夫のSamを心配しています。
Reann: You mean Sam works two jobs? He's really burning the candle at both ends.
Sally:I know. I can't get him to take a break.
Reann:Samは仕事を掛け持ちしているの?彼は無理をし過ぎよ。
Sally:そうなのよ。休んでくれないの。

(例文)
Todd:Hey Jean, you ready to roll?
Jean::No, I really need to finish this project.
Todd:OK... but weren't you here before me this morning?
Jean::Yeah, you know, the early bird and all that.
Todd:Well, you're burning the candle at both ends, that's not good.
Jean::Yeah, but it needs to be done.
Todd:Why don't you get one of your assistants to help you out?
Jean: Nah, it's a little above their pay grade.
Todd::Right. Well, is it anything I can help you with?
Jean::No thanks, I'm almost finished anyway. Why don't you go ahead?
Todd::Alright, well don't work too hard.
Jean::Right. Good night.

役に立ちました? 『今すぐ役立つ英会話~オフィス編~』、次回は「うまい話に引っ掛かる」です。

今すぐ!役立つ英会話 ~プライベート編~ vol1.久しぶりに友達と集まるはコチラ![http://ure.pia.co.jp/articles/-/10502]

Supported by Gabaマンツーマン英会話 [http://www.gaba.co.jp/]

バックナンバー