「わたしゎあ〜 がっこうに行ってぇぇ〜〜」
って、語尾を伸ばすようなしゃべり方してて。カユい、カユい、カラダカユいよー、みたいな。恥ずかしくて映像、途中停めちゃいました。あはははは。
私にも、“ぶりっ子”してた時代があったな、と思って。“ぶりっ子”せずに、これまできたつもりなんですけどね。
ーーそう聞くと、改めて、昔の佐江ちゃんの様子を確認したくなっちゃいましたので…、今回は、ここまでとしましょうか。最後になりましたが、たくさんのお話、ありがとうございました。また、次回よろしくお願いします。
はい! ありがとうございました! 自分では“アイドル”っていうものを“出した感”なく、やってきたつもりだったんですけど。。。 でも、映像を見たら“めっちゃ、アイドルしてたやん!”って思って、自分でも驚きました(笑)。皆さん、梅雨明けが楽しみですね! それではまた、次の金曜日にお会いしましょう。谢谢大家!(皆さん、ありがとう!)
【今回のまとめ】
◎中国入門ポイント
きれいな女性を形容する“水”。もちろん本来の“飲料水”も意味して、日本語では“水”、“お冷や”などの言い方があるように、中国語にも温度に分けて、いくつかの言い方があります。
まず、水を沸かして、ぬるく冷ました“白开水”。中華圏では、冷たい飲み物を好まないことから、常温の白开水を好んで飲む人が多いもの。また、常温より冷たくした水を“冰水”といいます。
一方、ほどよい温かさの“ぬるま湯”は温水、熱く沸かしたものは热水と言います。中華圏の人に“飲料水”を提供する場合は、好みを聞いてみると喜ばれるでしょう。
◎今回のフレーズ&単語
☆水喔【shuǐ ō】きれいですね ※水(発音は【shuǐ】)は、台湾語の「きれい」を意味する言葉に発音が通じる。そのためおもに台湾で“水”は、本来の“水”の意の他に、きれいな女性を形容する際にも使われる。喔は、文末について感情を表す語気助詞。
☆水灵【shuǐlíng】水がしたたるように美しい
☆白开水【báikāishuǐ】白湯
☆冰水【bīngshuǐ】冷やした水
☆温水【wēnshuǐ】ぬるま湯
☆热水【rèshuǐ】お湯、熱湯
*本文中の赤字は、中国語です。
*)中国語の表記は、上海(大陸)で使われている簡体字を使用しています。また【 】内には、中国語の発音表記として漢語拼音(ピンイン)を記しています。
撮影:山田大輔 スタイリング:山本隆司 ヘア&メイク:間篠美歩(NICOLASHKA)
-
【154回】2つの重大発表! 宮澤佐江と「ミラチャイ」3年半の長期連載は、どんな存在だった?
「ミラチャイ」連載は、佐江ちゃんにとってどんな存在だった? 上海へ行くと決めた佐江ちゃんと、共に過ごした約3年半。連載154回の軌跡です。2つの重大発表も。
-
[お知らせ]「ミラチャイ」連載、次回の更新は4/13以降になる予定です
先週分、今週分をまとめた連載の更新は、ある「うれしいお知らせ」準備のため、4/13頃になる予定です。
-
[153回]「宮澤佐江 卒業コンサート」の裏側。数々の"奇跡"は間に合った! 超ロングインタビュー(後編)
奇跡的なタイミングで卒業コンサートを見守ったあのお2人への感謝と、10年を支えた家族愛。卒業ソング『旅の途中』、世界に一着だけの卒業ドレスについても聞きました! 超ロングインタビューの後編です。
-
[152回]「宮澤佐江 卒業コンサート」の裏側。超ロングインタビュー(前編)ーSKE、演出・スタッフ、ファン...
心から信頼する人たちと、一緒に作り上げた卒業コンサート。“ファンの期待を超えていく”ステージを魅せてくれた佐江ちゃんに、あの日、あの曲、あの演出に注いだ思いを聞きました。超ロングインタビューの前編です。
-
【お知らせ】宮澤佐江「ミラチャイ」連載、今週の更新はお休みです[次回は3/18]
今週の宮澤佐江「ミラチャイ」連載は、お休みします。次回は3/18(金)です。おやすみなさえ〜..♪