こんなふうに使ってみよう  

Lisa: Steve, are you okay?
Steve: Yeah, I'm just a bit down. Mark and I had a falling out.
Lisa: What? Why?
Steve: I don't really know. Everything I say lately seems to rub him the wrong way.
Lisa: He's just a bit touchy at the moment. Don't take it personally.

Lisa: Steve、あなた大丈夫?
Steve: うん、ちょっとへこんでるだけ。Markとケンカしたんだ。
Lisa: え? なんで?
Steve: まったくわからない。最近、僕が言うことすべて彼の神経を逆なでするみたいなんだ。
Lisa: 今ちょっと気が立ってるだけなのよ。そんなにむきにならないで。


(単語解説)
“be down”  へこむ
落ち込むというよりは、へこんでいる、という意味に近いです。落ち込んでいるんだ、ということをカジュアルに言うときに、このように言います。

“have a falling out” 口論する、ケンカする
仲の良い人やよく知っている人と、口論してしまうことを言います。一時期、その人間関係がギクシャクしてしまうことを表しています。


“rub [ ] the wrong way”  [ ]の神経を逆なでする
誰かをイライラさせたり、不快感を与えたりしてしまうことを言います。このイディオムは、動物の毛を反対の方向になでることからきています。動物が嫌がりますもんね。
 

いかがでしたか? 次回は「同僚に仕事を任せる」のときに使える英会話です。

今すぐ!役立つ英会話 ~オフィス編~はコチラ!

今すぐ!役立つ英会話 ~プライベート編~はコチラ!