なんだろうな……。ここ1年半で優子が辛かったとき、プライベートでは近くにいられたけど、仕事場では近くにいられなかったことが自分ではスゴく悔しくって、離れているのが自分の中で大きかったので……。やっぱりさみしいっていう気持ちが大きくて、最後まで優子の横で、
「卒業しちゃうんだね………」
「明日で卒業だね……」
「卒業だよ…」
って、ボソボソ… ボソボソ… ずーーーーッと言ってました。
佐江「卒業明日だよ!! 実感わいてんの??」
優子「超 わいてるよ!」
って。優子のいつものテンションで言われました(笑)
――優子ちゃんの隣でボソボソとつぶやく佐江ちゃん。様子が目に浮かぶようです。もっとお話をお聞きしたいのですが、優子ちゃんとの思い出など、色んなお話をじっくりお聞きしたいので、この続きはまた来週お話しましょうか。
はい、そうですね! 優子が卒業したっていう実感はまだ本当にわいてないんですよ。でも“さみしい”っていう気持ちには…変化がありました。思い出が多過ぎて何から話していいか分からないけれど、この続きはまた次回ゆっくりとしたいと思ってます! それまで皆さん楽しみにしていてくださいね。また金曜日にお会いしましょう! 谢谢大家!(皆さん、ありがとう!)
【今回のまとめ】
◎中国入門ポイント
中華圏も地域よっては梅雨があって、時期は日本とだいたい同じ6月〜7月にかけて。雨が続く梅雨の時期は明日の天気が気になるものです。
「明天是什么天气?(明日の天気は?)」/「明天是雨天(明日は雨です)」など、天気の話題は会話につきものですね。
雨の降り方を表す中国語も日本語と同様さまざまです。大雨(大雨)小雨(小雨)、毛毛雨(こぬか雨、小雨よりさらに弱く降る雨)などなど。
いずれにしても雨が続いた後の晴れ間は嬉しいもの。雨过天晴(雨が過ぎ去って、からりと空が晴れて明るくなる。苦しい状況が過ぎ去り好転する)という言葉もあります。
◎今回のフレーズ&単語
☆晴天娃娃【qíngtiān wáwa】てるてる坊主の中国語訳
☆扫晴娘【sǎoqíngniáng】中国の農村の古い習慣で、雨が止むことを願い軒下にかけられた、ほうきを持った女性の形をした切り絵。紅い紙で作られている
☆明天是什么天气【Míngtiān shì shénme tiānqì】明日の天気は何ですか? ※明天:明日/是:〜は〜です/什么:何/天气:天気
☆明天是雨天【Míngtiān shì yǔtiān】明日は雨です ※雨天:雨天
☆大雨【dàyǔ】大雨
☆小雨【xiǎoyǔ】小雨
☆毛毛雨【máomáoyǔ】こぬか雨
☆雨过天晴【yǔguòtiānqíng】雨が過ぎ去って、からりと空が晴れて明るくなる。苦しい状況が過ぎ去り好転する
*本文中の赤字は、中国語です。
*)中国語の表記は、上海(大陸)で使われている簡体字を使用しています。また【 】内には、中国語の発音表記として漢語拼音(ピンイン)を記しています。
撮影:山田大輔 スタイリング:山本隆司 ヘア&メイク:JULLY
-
【154回】2つの重大発表! 宮澤佐江と「ミラチャイ」3年半の長期連載は、どんな存在だった?
「ミラチャイ」連載は、佐江ちゃんにとってどんな存在だった? 上海へ行くと決めた佐江ちゃんと、共に過ごした約3年半。連載154回の軌跡です。2つの重大発表も。
-
[お知らせ]「ミラチャイ」連載、次回の更新は4/13以降になる予定です
先週分、今週分をまとめた連載の更新は、ある「うれしいお知らせ」準備のため、4/13頃になる予定です。
-
[153回]「宮澤佐江 卒業コンサート」の裏側。数々の"奇跡"は間に合った! 超ロングインタビュー(後編)
奇跡的なタイミングで卒業コンサートを見守ったあのお2人への感謝と、10年を支えた家族愛。卒業ソング『旅の途中』、世界に一着だけの卒業ドレスについても聞きました! 超ロングインタビューの後編です。
-
[152回]「宮澤佐江 卒業コンサート」の裏側。超ロングインタビュー(前編)ーSKE、演出・スタッフ、ファン...
心から信頼する人たちと、一緒に作り上げた卒業コンサート。“ファンの期待を超えていく”ステージを魅せてくれた佐江ちゃんに、あの日、あの曲、あの演出に注いだ思いを聞きました。超ロングインタビューの前編です。
-
【お知らせ】宮澤佐江「ミラチャイ」連載、今週の更新はお休みです[次回は3/18]
今週の宮澤佐江「ミラチャイ」連載は、お休みします。次回は3/18(金)です。おやすみなさえ〜..♪