このフレーズを覚えたい! ワンポイントアドバイス   

split up : 分かれる
仕事などを早く終わらせるために手分けすることを表わす際に使います。

例)母親が留守中に掃除をするように言われていましたが…
Sally:We only have half an hour to clean the house before Mom gets home.
Collette:Let's split up and do it. I'll clean downstairs and you can do upstairs.
Sally:ママが帰ってくるまでに掃除する時間が30分しかないわ。
Collette: 手分けしてやろうよ。私が1階を掃除するから、あなたは2階をやって。

keep (one's) eyes peeled : 目を皿のようにして探す
何かをしっかりと探すことを表わします。大きなショッピングセンターでお目当ての物を探す際や混み合っている場所で人を探す場面などで使われます。

例)ふたりは人が多いビーチで友達を探しています。
Eileen:There are too many people here, we'll never find her.
Calla:Just keep your eyes peeled for a red beach umbrella. She always brings that with her to the beach.
Eileen:ここは人が多すぎるわ、あの子をみつけられないわよ。
Calla:しっかり赤いビーチパラソルを探すのよ。あの子はいつもビーチに来る時は持ってきているの。

(例文)
Pearl:This place is like a zoo. Look at all the people!
Hank:Let's just get John's present and get out of here.
Pearl:He said he wanted new computer speakers but I haven't seen the kind he wants.
Hank: Let's split up and look. Keep your eyes peeled for them and call me if you find them.
Pearl:OK. I'll go to the department store at the other end of the mall.
Hank:Alright, I'll go to the electronics store.
Pearl: Keep your phone handy so you can hear it ring when I call.
Hank::I will. Wish me luck.

役に立ちました? 『今すぐ役立つ英会話~プライベート編~』、次回は「友達の好みをすっかり忘れる」です。

今すぐ!役立つ英会話 ~オフィス編~ vol2.ウマい話に引っ掛かるはコチラ![http://ure.pia.co.jp/articles/-/10695]
Supported by Gabaマンツーマン英会話 [http://www.gaba.co.jp/]

バックナンバー