你好!(こんにちは!)
好久不见!(久しぶり!)
大家好!我是SNH48宫泽佐江。请多关照!(皆さんこんにちは!SNH48宮澤佐江です。よろしくお願いします!)
●×没来,好想你们!(ご無沙汰しちゃったけど、あなたたちにとても会いたかった!)
很感谢加油我的粉丝们。那天我要◎△※粉丝们▼我的爱。上海,我爱你!(???)
――ええーっと、ゴメンナサイ!●×と◎△※と▼の部分が、聴き取れませんでした!
(//・ω・//)カァ~ハズカシィ・・・
――最後のくだりでは、どんなことを伝えたかったのかな?
司会のドンちゃんから総選挙への期待を質問されたんで……「ファンの皆さん、いつも私を応援してくれてありがとう。総選挙の日も、私は皆さんの愛を信じています」って答えたかったんですけど。もっと簡単に言えば良かったぁ。
――そうですね、できるだけ自分にとってもなじみのある単語で話すようにするというのも、ひとつの方法としてあるかもしれません。例えば佐江ちゃんの想いを中国語にするなら:
谢谢大家!谢谢大家一直支持我!总选举那天,我坚信大家对我的这份爱。
(直訳:皆さんありがとう!皆さんがずっと私を支えてくれていることに感謝します!総選挙の日、私は皆さんの私に対するこの愛をかたく信じています)
――こんな感じにも表現できると思います。もちろんほかにもいい言い方はたくさんあると思いますが、谢谢大家はこの連載(ミラチャイ)でも毎回使っているフレーズですし。そして中国人のスピーチ上手にいわせると、文と文の間に“黄金の数秒間”を置いて、拍手がやんでから話したりすると、より“それっぽく”なるそうです(笑)。中国の偉い人の演説などを聞いてみると、その辺の間合いはつかみやすいかもしれませんね。
なるほど、そうかー。勉強になったー!
――ファンの方々はSNH48メンバーのパフォーマンスの成長と共に、佐江ちゃんの中国語が上達する過程も楽しみにしているんだと思いますよ。頑張ってください!
ありがとうございます!
――ところでちょっと話がそれますが、佐江ちゃんは競馬番組へのご出演も多いですよね。今回のご出張中には、2013年のダービーもありました。
-
【154回】2つの重大発表! 宮澤佐江と「ミラチャイ」3年半の長期連載は、どんな存在だった?
「ミラチャイ」連載は、佐江ちゃんにとってどんな存在だった? 上海へ行くと決めた佐江ちゃんと、共に過ごした約3年半。連載154回の軌跡です。2つの重大発表も。
-
[お知らせ]「ミラチャイ」連載、次回の更新は4/13以降になる予定です
先週分、今週分をまとめた連載の更新は、ある「うれしいお知らせ」準備のため、4/13頃になる予定です。
-
[153回]「宮澤佐江 卒業コンサート」の裏側。数々の"奇跡"は間に合った! 超ロングインタビュー(後編)
奇跡的なタイミングで卒業コンサートを見守ったあのお2人への感謝と、10年を支えた家族愛。卒業ソング『旅の途中』、世界に一着だけの卒業ドレスについても聞きました! 超ロングインタビューの後編です。
-
[152回]「宮澤佐江 卒業コンサート」の裏側。超ロングインタビュー(前編)ーSKE、演出・スタッフ、ファン...
心から信頼する人たちと、一緒に作り上げた卒業コンサート。“ファンの期待を超えていく”ステージを魅せてくれた佐江ちゃんに、あの日、あの曲、あの演出に注いだ思いを聞きました。超ロングインタビューの前編です。
-
【お知らせ】宮澤佐江「ミラチャイ」連載、今週の更新はお休みです[次回は3/18]
今週の宮澤佐江「ミラチャイ」連載は、お休みします。次回は3/18(金)です。おやすみなさえ〜..♪