こけら落とし公演では、演出(公演)という言葉を覚えたんですけど、それとこれまでにもよく使ってきた开心(楽しい)という言葉を組み合わせて「今天的演出,开心吗?」(今日の公演、楽しんでる?)って、客席に向けて聞いてみたんですよ。そうしたらすぐ「开心!」(楽しいよ!)って返ってきて……すっごいうれしかったなぁ♪ 「谢谢!谢谢!」って、ステージ上でお礼を言いまくりでした(笑)

それでも『フライングゲット』(=≪飞翔入手≫【Fēixiáng rùshŏu】)の発音だけは、やっぱり難しくって……「フェイシャン、、、ごにょごにょ」みたいになっちゃいました(笑)。今回は中国語を書いた紙も何も持たずにステージに上がったんで、SNH48のメンバーも後ろでフォローしてくれたり。まりやんぬがちょっと突っかかった時とかも、耳元でヒソヒソ教えてくれたんですよ。メンバーはみんな優しいし、自分のもヒトのもMCやステージの流れを覚えるのが早くって、頭がいいんだなぁ。頼もしい後輩たちです!

そうだ、SNH48メンバーのMCといえば……みんな「ガンガン」「ガンガン」って、トークの最中にしょっちゅう言ってたんですけど、アレってどんな意味でしたっけ?

――それはおそらく、刚刚【gānggāng】ですね。「ちょうど」とか「たった今」、「○○したばかり」といった意味で、日常会話でたしかによく使われるかもしれません。

早口過ぎて、ほかは何言ってるかは全然分からなかったんですけど「刚刚」だけはいーっぱい出てきたんで、耳に残っちゃいました(笑)

――中国語のシャワーを浴びることで、頻出表現がだんだん聴き取れるようになってきている証拠だと思います。佐江ちゃんの中国語も、着実に進歩しているんですよ!

そうかなぁ???(*´σー`)エヘヘ

でも中国語も毎日勉強してるんですけど、それより佐江は今、言葉よりも違う背中を見せたいかな。

――言葉よりも、違う背中?

バックナンバー