初日と2日目はスラスラと言えて、うまくいった! って思ったんですけど、3日目に、中国語がスットーーーンと頭から抜けちゃって(笑)

――2日間うまく言えたのに、それはまたどうして?

最終日のMCで、舞台上で話し始めたとき、客席に前日もいらしてたファンの方が見えたんですね。で、私が中国語で話し始めたら「また、同じ事言うのかぁ?」っていう雰囲気になっちゃいまして(笑)

それで「ごめんねー。毎回同じで!」って日本語で言った瞬間に、あれーーーっ?? 覚えてた中国語が全部飛んじゃったーーっみたいな(笑)

――頭の中が真っ白になっちゃったんですね(笑) では、ここでちょっと再現してみませんか?

ハイっ!(゚ー゚☆キラ-ンッ
 

大家好! 我是SNH48宫泽佐江 请多多指教
(みなさんこんにちは! SNH48宮澤佐江です よろしくお願いします)

我一直盼望着这一天
(この日をずっと待ち望んでいました)

非常感谢一直等待的粉丝们
(今まで待っていてくれたファンのみなさん、本当にありがとう)

今天我想把这个喜悦在舞台上尽情地……、尽情地…… アレ? 何だっけ?
(今日はこのよろこびを舞台で思いっきり……、思いっきり……) 


ええっと、ファーシェみたいな。ファーシャーっ? シェユエッ? シェイっ! しぇッ! シェぇぇーーー なんだっけ? 最後の言葉が思い出せない!! 

――(笑) 展现(ジャンシェン)かな? 心の中の思いを表現する、という意味で使ったりしましますよ。

あっ! そういう中国語ありますか? 実は、もともと尽情地の後に、別の言葉を言うつもりだったんですが「それだと違う意味になっちゃう」ってメンバーが教えてくれて、直前で違う言葉に変えたんです。

それで、もし、中国語忘れちゃったら横から教えて! ってメンバーにお願いしたら、佐江がしゃべってるとき、毎回「ファーッシェ! ファーッシェ!!」って、それだけをずっと言ってくるから、他の言葉も忘れちゃって(笑) 

佐江がちょっと停まると「ファーッシェ! ファーシェッ!」って、「まだ、そこじゃない、そこじゃないからっ!」みたいな(笑) 

――(笑)。そうすると今回は、通訳なしでMCにも挑戦されたんですね! スゴい!!!

バックナンバー