拡大画像表示
来場者に「来年、韓流の仕事にかかわりたいという人、いますか?」と問いかけると、数人が一斉に挙手。「古家さんにあこがれています。韓流イベントのMCをやってみたいです」という質問に対して、「まず普通のMCとして経験を積むのがいいですね」と古家氏。
字幕翻訳をしたいという人には、「日本のことや言葉をいっぱい知っていないといけないので、いろんな知識を得ることが大事。そして自分で字幕を付けて売り込んではいかがでしょう」と提案した。実は古家氏は、DJになりたかった大学生時代に、ラジオ局に1年半、自らDJ番組を模したデモテープを毎週送り続けて、何とトータル300本送ったそうだ。
「やっと、ラジオ局に来てと言われたので喜び勇んで行ったら、『もう送ってこないでください』と、300本のテープが入った紙袋を突き返されたんです。落ち込んで、もうあきらめようって。そしたらすぐに『DJやりませんか?』ってまた電話があって。同じプロデューサーですよ(笑)。どういうこと!?って(笑)」と、懐かしいエピソードを笑いを交えて披露。
「最近は『古家オッパ』を縮めて、『フルッパ』って呼ばれるんです」と言うと、さっそく会場の女性たちが、「フルッパ~!!」とコールするなど、最後まで楽しいトークとなった。
この後サイン会に移り、最後まで笑いに包まれた楽しいイベントとなった。
拡大画像表示
拡大画像表示
書籍『古家正亨の韓流塾』情報
『古家正亨の韓流塾』発売中
【本体価格】1,500円+税
【仕様】四六判 カバー+表周り4P+本文224P
BOOKぴあで購入⇒ https://pia.jp/t/bs-hjuku/
●著者紹介
古家正亨(ふるやまさゆき)
ラジオDJ、テレビDJ、日韓音楽文化交流コーディネーター、韓国観光公社韓流マーケティング委員会委員、韓国観光名誉広報大使/「韓流ぴあ」ではコラム「韓流名画座」を担当。
●「韓流塾」テーマ&出演者
第1章 「誰も知らない韓流MCの世界」(2013年7月25日)
古家正亨氏/田代親世氏(韓流ナビゲーター&脚本家)
第2章「超本格!韓国語通訳・字幕翻訳家のお仕事」(2013年8月28日)
古家正亨氏/嵯峨山みな子氏(通訳)/大塚毅彦氏(字幕翻訳家)
第3章「韓流バラエティ&情報番組の現場の真相」(2013年9月18日)
古家正亨氏/TV番組制作者(『韓ラブ』『韓タメ!POP』)の皆さん
第4章「アジアから世界へ、グローバル市場に飛び込め!? K-POPのアジア戦略に見るグローバルビジネスのいま」(2013年10月30日)
古家正亨氏/栗田秀一氏(株式会社レインボーエンタテインメント・株式会社パワーボックス 代表取締役社長)
第5章「韓国で芸能活動がしたい!?韓国でも活躍の俳優・タレント・歌手が本音を語る?」(2013年11月13日)
古家正亨氏/塩田貞治氏(タレント・俳優)/NICE73(MC、韓国語通訳、作詞家、ヴォーカルディレクター、シンガー)
第6章「これからの韓流ビジネスはこうなる!? コンテンツビジネス企業の戦略と展望?」(2013年12月18日)
古家正亨氏/大柳英樹氏(株式会社ポニーキャニオン取締役)/丸山幸子氏(株式会社共同通信社 雑誌「もっと知りたい!韓国TVドラマ」編集長)/小田光太郎氏(ぴあ株式会社アジア・コンテンツ事業局長)
雑誌「韓流ぴあ」定期購読のススメ
<好評連載中>
防弾少年団の「Catch the防弾少年団」
ハン・ヒョジュの「ヒョジュ日和」
1年購読 12冊 1万2000円(税込)
半年購読 6冊 6000円(税込)
ご自宅に配送+送料無料+ポストカード!
特典キャンペーン(9/21まで):1年購読で1冊分プラス
半年購読で特製クリアファイル
お申し込みはインターネットかお電話で!
<電話>富士山マガジンサービス(新規申込み専用)0120-223-223
<WEB>https://w.pia.jp/a/00036891/
※お申し込みのタイミングによっては、ご希望の開始号からお届けできない場合がございます。